close

義大利第144-Ricchi e Poveri的義大利文歌─Cosa Sei─你是怎樣的人+歌詞+翻譯中譯+義大利文學習

Cosa Sei

你是怎樣的人

作詞:Dario Farina, Cristiano Minellono

作曲:Dario Farina, Cristiano Minellono

原唱Ricchi e Poveri

發行2009

翻譯:林技師

        義大利語的省略符號',代表後面被省略掉的是eoi

        ***親愛的觀眾:Youtube常常會呼應擁有版權者的抗議而下架影片,有的只是直接刪除音軌,使成靜音,有時三、四年後改版成新的連結語法,致先前連上的影片會不見,因本部落格有將近一萬首歌曲,單單是翻譯,就已感時間不夠用,實無力時時更新影片,若有看不到的影片情形的話,請觀眾們見諒,將網頁縮成一半,再到Youtube去搜尋歌曲,或到隨意窩影音去找,甚至上大陸的優酷去找(優酷不下架影片),然後再縮成一半網頁對照著看。*** 

      本部落格歌曲除了俄文中譯之曲數僅次於大陸的翻譯者外(明年底大概可超越過),其餘如日文、英文、法文、德文、西班牙文、葡萄牙文、義大利文、印尼、越南、馬來西亞、荷蘭、羅馬尼亞、芬蘭等十多國歌曲的中文翻譯之歌曲數,每一國都是世界排行第一,因此您若想搜尋一首外文歌的翻譯,除了到本部落格的歌曲目錄瀏覽外,尚可利用Google的搜尋功能,鍵入『某某歌手-某某歌名+林技師』,例如:您想找日文的香西かおり唱的小夜しぐれ,您就鍵入香西かおり-小夜しぐれ+林技師,想找菲律賓歌曲的Mike Velarde唱的-Dahil Sa Iyo,您就鍵入Mike Velarde-Dahil Sa Iyo+林技師,若您還找不到中譯版的,就請到隨意窩的留言區留下訊息,本人只要能找到歌詞,馬上就能翻譯出來。

*****插播朋友所推薦勁爆影片(台灣檢察署的腐敗,請在該影片左上角有文字抬頭處按下去,可看到詳細說明及留言內容,希望觀眾按下喜歡鍵)*****

第一影片(Ricchi e Poveri)提供者:Bakinec Music

A volte, sai, non so perché, 有時候 你知道 我不知道為什麼

Mi trovo a chiedermi 我發現自己很想知道

Cosa sarà questa paura che ho di perderti.擔心我失去你會怎樣

Che cosa c'è dentro di te che ti fa unico在造成你獨特的內心之處是什麼

E mi fa innamorare di te? 並讓我愛上你

 

Mi piaci sempre e passo i giorni stuzzicandoti我一直都喜歡你 花一些日子逗你

Con frasi come «Sto invecchiando sopportandoti»,用我在容忍你的同時變老之類的語句

E forse è proprio il tuo carattere impossibile並且也許恰恰是你

Che mi fa innamorare di te. 讓我愛上了你之不可能的角色

 

Cosa sei? Cosa sei? Cosa sei?你是怎樣的人 你是怎樣的人 你是怎樣的人

Cosa sei? Cosa sei? Cosa sei?你是怎樣的人 你是怎樣的人 你是怎樣的人

Sei qualcosa di più. Senza te io che cosa farei?你不止如此 沒有了你我該怎麼辦

Cosa sei quando dici di sì當你說是的時候你是怎樣的人

Ogni istante, anche adesso così? 每個瞬間 甚至現在是如此

Cosa sei? Cosa sei? 你是怎樣的人 你是怎樣的人

Non lo sai neanche tu. 你甚至都不知道

Cosa sei? 你是怎樣的人

 

Mi piaci當你在兩件衣服之間無法決定時

Quando sei indecisa tra due abiti, 我喜歡你(倒裝句)

Mi chiedi quale你問我哪一件

Ma sai già che cosa metterti. 但你已經知道穿什麼

È questo modo un po' infantile di non crescere這是不成長的

Che mi fa innamorare di te. 讓我愛上了你之有點幼稚的方式

 

Cosa sei? Cosa sei? Cosa sei?你是怎樣的人 你是怎樣的人 你是怎樣的人

Cosa sei? Cosa sei? Cosa sei?你是怎樣的人 你是怎樣的人 你是怎樣的人

Sei qualcosa di più. Senza te io che cosa farei?你不止如此 沒有了你我該怎麼辦

Cosa sei quando dici di sì當你說是的時候你是怎樣的人

Ogni istante, anche adesso così? 每個瞬間 甚至現在是如此

Cosa sei? Cosa sei? 你是怎樣的人 你是怎樣的人

Non lo sai neanche tu. 你甚至都不知道

Cosa sei? 你是怎樣的人

 

Se tu sapessi come sei 如果你知道

Quando ti incavoli當你自己生氣時像什麼樣子

E mi ricordi cosa perderei nel perderti,就提醒我在失去你上會失去什麼

E poi ti sciogli all'improvviso con due coccole然後你突然融化了兩個擁抱

E mi fa innamorare di te? 並讓我愛上你

 

Cosa sei? Cosa sei? Cosa sei?你是怎樣的人 你是怎樣的人 你是怎樣的人

Cosa sei? Cosa sei? Cosa sei?你是怎樣的人 你是怎樣的人 你是怎樣的人

Sei qualcosa di più. Senza te io che cosa farei?你不止如此 沒有了你我該怎麼辦

Cosa sei quando dici di sì當你說是的時候你是怎樣的人

Ogni istante, anche adesso così? 每個瞬間 甚至現在是如此

Cosa sei? Cosa sei? 你是怎樣的人 你是怎樣的人

Non lo sai neanche tu. 你甚至都不知道

Cosa sei? 你是怎樣的人

義大利文學習

*****生字註解在補寫中***** A volte=有時候;;;;;;;;;;;;;;;;;qualcosa di più=不止如此;;;;;;;;;;;;;;;;;;

第二影片(僅卡拉OK伴唱)提供者:demo demo

  

林技師 / Xuite日誌 / 回應(0) / 引用(0)
演歌第3915首-小林旭的日文...|日誌首頁|俄文第331首-Ян Райб...上一篇演歌第3915首-小林旭的日文演歌─アキラの鹿児島おはら節─旭的鹿兒島小原良曲調+歌詞+注音+翻譯中譯+日文學習...下一篇俄文第331首-Ян Райбург之俄國歌曲─Дарите Женщинам Цветы─送鮮花給女人吧+羅馬字拼音+中譯+俄文學習...
回應